 |
 |
|
# Tao heißt unterwegs sein:
“Für mich gibt es nur die Reise auf Pfaden, die ein Herz haben, auf jedem Pfad, der ein Herz haben kann,
und die einzige Herausforderung, die sich lohnt, ist, ihn in seiner ganzen Länge zu bereisen - und dort reise ich und schaue auf die Straße; und dort reise ich und schaue, und ich schaue atemlos." -
Carlos Castaneda, Die Lehren des Don Juan: Ein Yaqui-Weg des Wissens
|
 |
|
|
 |
 |
 |
|
Der Klassiker Wen-Tzu - “das Verstehen der Geheimnisse”, ein Klassiker der als Fortsetzung
der Philosophie des alten Meisters Lao-Tze
Starke und zeitlose Aussagen der Tao-Meister des Weges (ca. 800 bis 300 vor unserer Zeitrechnung )
“Also sprach Lao-Tze”

- in der Übersetzung von Thomas Cleary -
: “Um Meisterschaft über uns selbst zu erlangen, sollten wir zuerst den Geist nähren.
Dies taten die alten Weisen, während die minder Begabten allein ihren Körper nähren. Ist unser Geist klar, dann wird unser Herz ausgeglichen sein, Frieden herrscht im ganzen Körper.
Dies heißt, die Wurzel des Lebens nähren. Setzen wir Fett an und schlagen uns nur den Bauch voll, dann gibts nur weiter mehr Begierden. Dies heißt, nur die Zweige des Lebens nähren.
der Ur-Ahn Lü, einer der 8 Unsterblichen der Tao-Sagenwelt. Sagenhafter Ebenso ist es besser, nährend auf eine Gesellschaft einzuwirken, sich auf Gesetze zu stützen ist nur die zweitbeste Methode.
Die Wurzel der Ordnung ist da, wenn sich die Menschen gegenseitig Achtung zollen, und jeder den anderen übertreffen will durch Bescheidenheit, Demut und harter Arbeit.
So werden sie sich weiterentwickeln, jeden Tag, ohne, daß sie das selbst bemerken. Die Menschen allein durch Belohnungen für Gutes ermutigen und Androhen von Strafen vom Schlechten abhalten
ist erst das zweitbeste und die Zweige der Ordnung. Ursprünglich nährte man die Wurzel, später nahm man nur Einfluß auf die Zweige. (128)
o
“Eine gesunde Geistesverfassung besitzen wir,
wenn wir einen leichten Zugang in unserem Innern zu unserer ursprünglichen und wahren Natur finden, wenn wir nach außén hin korrekt handeln und halbwegs vernünftig sind,
ohne uns in Dinge zu verstricken.”
o
“Der Raum zwischen Himmel und Erde ist Körper eines Wesens, und alles innerhalb des Universums ist eben die Form eines Wesens.
Daher ist diese Welt kein bedrohlicher Ort für die Meister, die ihre innerste Natur verstehen. Sie verstehen die subtilen Übereinstimmungen und geraten
auch nicht durch sonderbare Erscheinungen in Verwirrung. Erkenne das in der Ferne durch das Naheliegende, denn tausend Meilen sind ein und dasselbe...”
o *
Also sprach der Meister Lao-Tze:
Die Meister des Wissens vergewaltigen nicht ihr Herz, die gwöhnlichen Leute überwinden nicht ihre Begehrlichkeiten. Diejenigen, die zur Klarheit durchgedrungen sind,
handeln aus ihrer natürlichen und gesunden geistigen Verfassung heraus, während die niedrig-gesinnten allen ihre entarteten Neigungen ausleben.
Ein gesunder Geisteszustand besteht darin, daß wir einen leichten Zugang finden, täglich, zu unserer inneren Kraft, unserer ursprünglichen Natur und in unserer Mitte sind.
Im Äußeren können wir vernünftig handeln, ohne in die Dinge eingebunden zu sein. Was heißt entartete Neigungen ? Wenn wir immer weiter auf raffinierte Reize aus sind, Geschmack,
Gehör und Augen gierig nach neuem suchen, unserer Begeisterung und unserem Ärger freien Lauf lassen und uns nicht um die Folgen unserer Handlungen scheren. Geistige Klarheit und Entartung stören einander.
Begehrlichkeit und die ursprünglich-wahre Gesinnung schädigen einander. Beides kann nicht nebeneinander bestehen. Kommt das eine auf, verschwindet das andere. Um unserer wahren Natur zu folgen,
mindern wir – wie die alten Weisen es schon taten – unsere Begehrlichkeiten. Unsere Augen lieben Formen und Farben, unsere Ohren lieben Klänge und Töne,
und unsere Nase liebt Gerüche, der Mund die Geschmäcker. Was die gewohnheitsmäßigen Wünsche betrifft, so wissen weder die Augen, noch die Ohren, weder Nase noch Mund, was sie eigentlich wollen.
Unser Bewußtsein ist es , was all dies kontrolliert, so daß alles an seinem Platz kommt. Aus diesem Blickwinkel ist es ganz klar, daß nur Wenige das Bedürfnis verspüren,
ihre die Begehrlichkeiten abzulegen.
#
|
 |
|
|
 |
 |
 |
 |
 |
 |
|
 |
|
oben:
Meditation und Schwertkampfkunst im Dojo des Tao-Chi
Duisburg
# Termine hier #
|
|
|
|
 |
|
 |
|
|
|
Der Klassiker Wen-Tzu - “das Verstehen der Geheimnisse”, ein Klassiker der als Fortsetzung
der Philosophie des alten Meisters Lao-Tze
Starke und zeitlose Aussagen der Tao-Meister des Weges (ca. 800 bis 300 vor unserer Zeitrechnung )
“Also sprach Lao-Tze”

- in der Übersetzung von Thomas Cleary -
Gesetze fallen nicht vom Himmel und entspringen nicht der Erde Sie entstammen der Selbstreflexion und Selbstkorrektur des Menschen.
Wenn wir wirklich an der Wurzel angelangt sind, werden uns die Zweige nicht verwirren. Wenn wir erkennen, was das Wesentliche ist, dann wird uns der Zweifel nicht mehr plagen.
o
Was für die unteren Stufen gilt, darf auf den höheren Stufen nicht mißachtet werden, was dem Volk verboten wird, darf priviligierten Menschen nicht gestattet werden.
Wenn also Menschen, die andere führen, Gesetze erlassen, dann sollten sie sie zuerst auf sich selbst anwenden, um sie auszuprobieren.
Erst wenn eine Bestimmung für die Führung geeignet ist, darf sie dem Volk auferlegt werden.
o
Gesetze und Verordnungen werden den Gepflogenheiten der Menschen anzupassen sein. Die Werkzeuge sind dem Wandel der Zeit unterworfen.
o
Menschen, die unter dem Zwang von Regeln stehen, sind nicht in der Lage, neue Unternehmungen mitzuplanen. Menschen, die an Ritualen kleben,
können nicht bewegt werden sich auf Veränderungen einzustellen. Erst wenn wir das Licht der persönlichen Wahrnehmung und auch die Klarheit des persönlichen Lernens erlangt haben,
werden wir den Weg im Handeln beherrschen.
#
|
|
|
|
Unsere Webseiten werden wieder mal überarbeitet. Besuche uns gerne wieder, wenn Du Zeit findest. . Kleine Texte zu den wichtigsten Begriffen des chinesischen Denkens, der
chinesischen Philosophie und Kalligraphien der
 ![]()
Zeichen des Buches der Transformation (I-GING) findest Du
- hier -
Vielen Dank für Dein Interesse
#
Unten: daoistische Übungen zur Aktivierung unserer Inneren Kraftzentren
|
|
|
|
 |
|
|
Das Zusammenspiel der Inneren Drüsen verbessern durch die
Aktivierung der Zirbel-Drüse # Améliorer l’interaction des Glandes internes par l’Activation de la Glande pinébre # Improving the Interaction of the inner Glands by Activating
Pineal Glands # Video-Clip YouTube #
|
|
 |
 |
|
# Tao signifie
" Être en Route " :
"Pour moi, il n'y a que le Voyage sur des Chemins qui ont un Coeur, sur n'importe quel Chemin
qui peut avoir un Coeur, et le seul défi qui vaille la Peine est de le parcourir dans toute sa longueur - et là, je Voyage et je regarde, et je regarde à bout de souffle". - Carlos Castaneda, Les
enseignements de Don Juan : une voie yaqui de la connaissance
|
 |
 |
|
Tao-Chi, les Voies du But, pour le Coeur et l'Esprit - depuis 1988 l'école de . Kung-Fu . Tai-Chi . Qigong . Méditation . Arts du Sabre . Tao . Cours . Séminaires . Ateliers . à Duisburg Neudorf
#
Textes sur la Philosophie du Tao et du
Zen
Wen Tzu, la Compréhension des Secrets, un Classique de la Continuation de la Philosophie du vieux Maître Lao-Tze
|
 |
|
|
 |
|
|
“Tao” -
Calligraphie - la Voie -
|
|
|
|
 |
 |
|
Le Classique Wen-Tzu - "la Compréhension des Secrets", un classique qui est considéré comme
la suite de la philosophie du vieux maître Lao-Tze
Des Déclarations fortes et intemporelles des Maîtres de la Voie du Tao (env. 800 à 300 avant notre ère )
"Ainsi parlait
Lao-Tze"

- dans la Traduction de Thomas Cleary -
: "Pour atteindre la maîtrise de nous-mêmes, nous devrions d'abord nourrir l'esprit.
C'est ce que faisaient les anciens sages, alors que les moins doués ne nourrissent que leur corps. Si notre esprit est clair, notre cœur sera équilibré, La paix règne dans tout le corps.
Cela signifie nourrir la racine de la vie. Nous prenons de la graisse et nous nous remplissons le ventre, on ne fait qu'augmenter les désirs. Cela signifie nourrir uniquement les branches de la vie.
L'ancêtre Lü, l'un des huit immortels de la légende du Tao. Légendaire De même, il est préférable d'agir de manière nourrissante sur une société,
s'appuyer sur des lois n'est que la deuxième meilleure méthode. La racine de l'ordre est là, lorsque les gens se respectent mutuellement, et que chacun veut surpasser l'autre par la modestie,
humilité et en travaillant dur. C'est ainsi qu'ils se développeront, chaque jour, sans qu'ils s'en rendent compte eux-mêmes.
Encourager les gens uniquement par des récompenses pour le bien et la menace de sanctions pour les empêcher de faire le mal n'est que le deuxième meilleur et les branches de l'ordre.
A l'origine, on nourrissait la racine, Plus tard, on n'a influencé que les branches. (128)
o
"Nous possédons un état d'esprit sain,
si nous trouvons un accès facile à l'intérieur de nous-mêmes à notre nature originelle et véritable, lorsque nous agissons correctement à l'extérieur et que nous sommes raisonnablement raisonnables,
sans nous laisser entraîner dans des choses".
o
"L'espace entre le ciel et la terre est le corps d'un être,
et tout ce qui se trouve dans l'univers est justement la forme d'un être. C'est pourquoi ce monde n'est pas un lieu menaçant pour les maîtres, qui comprennent sa nature profonde.
Ils comprennent les correspondances subtiles et ne se laissent pas piéger. ne sont pas non plus troublés par des phénomènes étranges. Reconnais ce qui est lointain par ce qui est proche,
car mille lieues sont une seule et même chose..."
o
Ainsi parla le Maître Lao-Tze :
Les maîtres de la connaissance ne violent pas leur cœur,
les gens ordinaires ne surmontent pas leurs convoitises. Ceux qui sont parvenus à la clarté, agissent à partir de leur état d'esprit naturel et sain,
tandis que ceux qui ont l'esprit bas laissent libre cours à leurs penchants dégénérés. Un état d'esprit sain consiste à trouver un accès facile,
quotidiennement, à notre force intérieure, à notre nature originelle et être au centre de nous-mêmes. À l'extérieur, nous pouvons agir raisonnablement sans être impliqués dans les choses.
Que signifie "tendances dégénérées" ? Lorsque nous sommes toujours plus avides de stimuli raffinés, de goûts,
l'ouïe et les yeux, nous recherchons avidement la nouveauté, nous laissons notre enthousiasme laisser libre cours à notre colère et nous ne nous soucions pas des conséquences de nos actes.
La clarté mentale et la dégénérescence se perturbent mutuellement. La concupiscence et l'esprit vrai et originel se nuisent mutuellement. Les deux ne peuvent pas coexister.
Si l'une apparaît, l'autre disparaît. Pour suivre notre vraie nature, nous réduisons nos désirs, comme le faisaient déjà les anciens sages.
Nos yeux aiment les formes et les couleurs, nos oreilles aiment les sons et les tonalités, et notre nez aime les odeurs, notre bouche les saveurs. En ce qui concerne les désirs habituels, ni les yeux,
ni les oreilles, ni le nez, ni la bouche ne savent ce qu'ils veulent vraiment. C'est notre conscience qui contrôle tout cela, afin que chaque chose soit à sa place.
De ce point de vue, il est très clair, que seuls quelques-uns ressentent le besoin, de se débarrasser de leurs désirs.
#
|
 |
|
|
 |
 |
 |
|
en haut de la Page :
Méditation et Art du Sabre au Dojo du Tao-Chi
Duisbourg
# Dates ici #
|
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
|
 |
|
 |
|
|
Le Classique Wen-Tzu - "la Compréhension des Secrets", un classique qui est considéré comme
la suite de la philosophie du vieux maître Lao-Tze
Des Déclarations fortes et intemporelles des Maîtres de la Voie du Tao (env. 800 à 300 avant notre ère )
"Ainsi parlait
Lao-Tze"

- dans la Traduction de Thomas Cleary -
: Les lois ne tombent pas du ciel et ne jaillissent pas pas de la terre
Elles proviennent de l'autoréflexion et de l'autocorrection de l'homme. Si nous sommes vraiment arrivés à la racine, les branches ne nous embrouilleront pas.
Si nous reconnaissons ce qui est essentiel, alors le doute ne nous tourmentera plus.
o
Ce qui est valable pour les niveaux inférieurs, ne doit pas être méconnu aux niveaux supérieurs,
ce qui est interdit au peuple, ne doit pas être permis aux personnes privilégiées. Ainsi, lorsque les hommes qui dirigent les autres édictent des lois,
ils devraient d'abord se les appliquer à eux-mêmes, pour les mettre à l'épreuve. Ce n'est que lorsqu'une disposition est appropriée pour la direction,
elle peut être imposée au peuple .
o
Les lois et les règlements devront être adaptés aux habitudes des gens. Les outils sont soumis à l'évolution du temps.
o
Les gens qui sont sous la contrainte des règles,
ne sont pas en mesure de participer à la planification de nouvelles entreprises. Les personnes attachées à des rituels, ne peuvent pas être amenées à s'adapter aux changements.
Ce n'est que lorsque nous avons la lumière de la perception personnelle et la clarté de l'apprentissage personnel, nous maîtriserons le chemin dans l'action.
#
|
|
|
|
Nos pages Web sont de nouveau en cours de révision. N'hésite pas à nous rendre visite à nouveau si tu trouves le
temps.
Petits textes sur les principales notions de la pensée chinoise, de la philosophie chinoise et des calligraphies des

Vous trouverez les signes du livre des transformations
- ici -
Merci de votre intérêt
#
En bas : Exercices Taoïstes pour activer nos Centres de Puissance Intérieurs
|
|
|
 |
|
|
|
Das Immunsystem stärken durch die Aktivierung der Thymus-Drüse
# Renforcer le Système immunitaire en Activant la Glande Thymus # Strengthen the Immune System by Activating the Thymus Gland # Video-Clip YouTube #
|
|
|
 |
 |
|
# Tao means "Being on the
Road":
"For me, there is only the Journey on Paths that have a Heart, on any Path that can have a Heart, and the only challenge that is worthwhile is to travel the whole length of it - and there
I travel and look at the road. and there I travel and I look, and I look breathlessly". - Carlos Castaneda, The Teachings of Don Juan: A Yaqui Way of Knowledge
|
 |
|
|
 |
|
|
“Tao” -
Calligraphy - a Pathway -
|
|
|
|
 |
 |
|
The Classic Wen-Tzu - "the Understanding of Secrets", a Classic which, as a Continuation of
the Philosophy of the ancient Master Lao-Tze
Strong and timeless Statements of the Tao Masters of the Way (approx. 800 to 300 before our era )
"Thus Spoke Lao-Tze"

- in the Translation by Thomas Cleary -
: "To attain mastery over ourselves, we should first nourish the mind. This is what the ancient sages did, while the less gifted nourish their bodies alone.
If our mind is clear, our heart will be balanced, peace will reign throughout the body. This is called nourishing the root of life. If we put on fat and only fill our bellies,
then we will only have more desires. This means nourishing only the branches of life. the ancestor Lü, one of the 8 immortals of the Tao world of legends. Legendary
In the same way, it is better to have a nourishing effect on a society, relying on laws is only the second best method. The root of order is there when people show respect for each other
and each wants to surpass the other through humility.., humility and hard work. In this way they will develop themselves, every day, without even noticing it. Encouraging people by rewards for good alone
and threatening them with punishment for doing bad things is only second best and the branches of order. Originally one nourished the root, later one only influenced the branches. (128)
o
"We possess a healthy state of mind when we find easy access within ourselves to our original and true nature, when we act outwardly correctly and are reasonably sane..,
without becoming entangled in things."
o
"The space between heaven and earth is the body of a being, and everything within the universe is the form of a being.
Therefore, this world is not a threatening place for the Masters, who understand its innermost nature. They understand the subtle correspondences and they do not get
and do not get confused by strange phenomena. Know that which is far away by that which is near, for a thousand miles are one and the same..."
o * Thus said the Master Lao-Tze:
The masters of knowledge do not rape their hearts, the ordinary people do not overcome their desires. Those who have penetrated to clarity, act out of their natural and healthy state of mind,
while the low-minded act out all their degenerate tendencies. A healthy state of mind consists in our finding an easy access, every day, daily, to our inner strength, our original nature.
and to be in our centre. On the outside we can act rationally without being involved in things. What do we mean by degenerate tendencies ? If we go on and on after refined stimuli, taste,
our taste, our hearing and our eyes greedily seeking new things. our enthusiasm and our anger and do not care about the consequences of our actions.
Spiritual clarity and degeneracy interfere with each other. Covetousness and the original true mind damage each other. The two cannot coexist. If one arises, the other disappears.
In order to follow our true nature, we diminish our desires, as the ancient sages did. Our eyes love shapes and colours, our ears love sounds and tones,
and our nose loves smells, our mouth loves tastes. As for habitual desires, neither the eyes, nor the ears, nor the nose, nor the mouth know what they want.
It is our consciousness that controls all this, so that everything falls into place. From this point of view it is quite clear that only a few people feel the need to put aside their desires.
#
|
 |
|
|
 |
 |
 |
|
above:
Meditation and Swordsmanship at the Tao-Chi Duisburg Dojo.
# Dates here #
|
|